Friday, December 28, 2007

Grupo de Baile Boliviano Tiahuanaku

El grupo de baile boliviano Tiahuanaku tiene su sede en la ciudad de Madison, Wisconsin, EEUU. Han bailado en muchos eventos, entre ellos el partido inicial de la Copa Mundial de Futbol 1994 en los EEUU, entre Bolivia y Alemania.
Don Frittz Lazo y su familia, oriundos de La Paz, Bolivia, son la columna vertebral del grupo. En el año 2007, en el mes de diciembre, el grupo celebro su XXV. Norma y Nathaniel (Chichi Perez) estuvieron presentes. A continuacion se ve una foto de Don Frittz cantando y tocando el bombo. El canta y baila, y nos inspira a todos. Es hincha del equipo de futbol The Strongest, de La Paz.


The Bolivian dance group Tiahuanaku is based in the city of Madison, Wisconsin, USA. The group has danced at many events, among them the opening game of the 1994 Soccer World Cup USA, between Bolivia and Germany.
Frittz Lazo and his family, from La Paz, Bolivia, are the backbone of the group. In December 2007 the group celebrated its XXV anniversary. Norma and Nathaniel (Chichi Perez) were present at the celebration. Below you see a photograph of Don Frittz singing and playing the bombo. He sings and dances, and inspires us all. He is a fan of the soccer team The Strongest, of La Paz.

Sunday, September 30, 2007

Resena del taller de agosto 2007; Workshop Review (August 2007)

Fue un gran placer presentar el taller/demostracion del 10 de agosto de 2007 en la Convencion de la Asociacion Nacional de Flautas en Albuquerque, Nuevo Mexico. Fue un gran honor poder participar en una convencion por primera vez. Espero participar en otras convenciones en el futuro. Aqui esta la resena de el taller/demostracion en ingles.

The workshop/demonstration on August 10, 2007 at the National Flute Association Convention in Albuquerque, New Mexico was great fun to present. It was a great honor to be able to participate in a convention for the first time. I'm looking forward to the next convention. Here's the review of the workshop/demonstration.

Saturday, September 8, 2007

Reunión Anual de Voluntarios de Mano a Mano 2007; Mano a Mano Annual Volunteer Picnic 2007

Cada año se reúnen los voluntarios de Mano a Mano USA en las oficinas centrales en Mendota Heights, Minnesota, EEUU.

Every year the volunteers of Mano a Mano USA get together at the main offices in Mendota Heights, Minnesota, USA.

8 de setiembre de 2007
Nathaniel Kuster (Chichí Pérez) tocando la música nacional boliviana en la quena con el renombrado guitarrista y charanguista Eldon Centellas de Cochabamba, Bolivia.

September 8, 2007
Nathaniel Kuster (Chichí Pérez) playing Bolivian music on the quena with the well-known guitarist and charango player Eldon Centellas of Cochabamba, Bolivia.


Wednesday, August 15, 2007

Musical Adventures; Aventuras Musicales

Recent adventures:

A trip to Bolivia followed by a presentation at the 35th Annual Convention of the National Flute Association in Albuquerque, New Mexico.

Playing music with the group Amauta in Albuquerque on August 11, 2007.

See past and upcoming events below.

Aventuras recientes:

Un viaje a Bolivia seguido por una presentación en la 35a Convención de la Asociación Nacional de Flautas en Albuquerque, Nuevo México.

Tocando música con el grupo Amauta en Albuquerque el día 11 de agosto de 2007.

Vea eventos pasados y futuros abajo.

Sunday, April 15, 2007

Events; Eventos

23 de agosto de 2007
Contando un cuento en el Programa de Verano de Niños del Sector del Este de San Pablo, San Pablo, Minnesota, EEUU.
August 23, 2007
Telling a story at the Eastside Children's Summer Program, Saint Paul, Minnesota, USA
Tocando la quena.
Playing the quena.
Tocando el toyo.
Playing the toyo.
10 de agosto de 2007
Tocando la zampoña en la 35a Convención de la Asociación Nacional de la Flauta, Albuquerque, Nuevo México, EEUU.
August 10, 2007
Playing the zampoña at the 36th Convention of the National Flute Association, Albuquerque, New Mexico, USA.
Tocando el quenacho.
Playing the quenacho

Hablando de la música con las zampoñas zanka y malta.
Talking about the music with the zanka and malta size zampoñas.
Conversando.
Chatting.
21 de julio de 2007
En concierto en Misk'i Cositas, en Cochabamba, Bolivia, con (de la izquierda a la derecha) Wilson Cruz, Alfredo Coca, y Becho Rivera.
July 21, 2007
In concert at Misk'i Cositas, in Cochabamba, Bolivia, with (from left to right) Wilson Cruz, Alfredo Coca, and Becho Rivera







Sunday April 29, Domingo 29 de abril 2007, 2:30 PM
Event/Evento: Benefit Dinner in Support of the People of the Department of Beni in Bolivia/Cena de Beneficiencia en Solidaridad con el Pueblo del Departamento del Beni, Bolivia
Location/Lugar: Nicklow's Cafe & Bar, Spring Lake Park, Minnesota

Friday May 4, Viernes 4 de mayo 2007, 5:30 PM
Event/Evento: Cinco de Mayo Carnival
Location/Lugar: Lake Nokomis Community School, Wenonah Campus, Minneapolis, Minnesota

Saturday May 5, Sábado 5 de mayo 2007, 10:00 AM
Event/Evento: A Benefit for Gladys Reyes/En Beneficio de Gladys Reyes
Location/Lugar: House of Prayer Lutheran Church, 7635 Chicago Ave. South, Richfield, Minnesota 55423

Saturday May 5, Sábado 5 de mayo 2007, 6:00-8:00 PM
Event/Evento: Spread Your Wings; Cinco de Mayo Celebration, A Benefit for Interfaith Outreach and Community Partners
Location/Lugar: Sheraton Minneapolis West Hotel, Minnetonka, Minnesota

Sunday May 6, Domingo 6 de mayo 2007, 3:30-6:30 PM
Event/Evento: Help Build a Clinic in Bolivia! A Benefit for Mano a Mano/¡Ayude a Construir una Clínica en Bolivia! Un Beneficio Para Mano a Mano
Location/Lugar: Minneapolis, Minnesota

Saturday May 12, Sábado 12 de mayo 2007, 12:45 PM
Event/Evento: The 2nd Annual Flute Family Showcase (The Upper Midwest Flute Association)
Location/Lugar: Immanuel Lutheran Church, Eden Prairie, Minnesota

Saturday June 23, Sábado 23 de junio 2007, 2:00-5:00
Event/Evento: Private Event
Location/Lugar: Cambridge, Minnesota

Saturday July 14, Sábado 14 de julio, 1:00 PM
Event/Evento: Inauguration of Road from K´umu Thago to Kaiñal/Inauguración y Entrega de Obra a la Comunidad (Mano a Mano Nuevo Mundo)
Location/Lugar: Omereque, Cochabamba/Cochabamba, Bolivia/Bolivia

Sunday July 15, Domingo 15 de Julio, 4:00 PM
Event/Evento: Private Event
Location/Lugar: Cochabamba, Bolivia

Wednesday July 18, Miércoles 18 de julio 2007, 2:00 PM
Event/Evento: Television Program/Programa de Televisión "Esto es Bolivia,"
Host/Anfitrión: Fernando Claure,
Canal Univalle 39, Cochabamba/Cochabamba, Bolivia/Bolivia

Wednesday July 18, Miércoles 18 de Julio 2007, 8:00 PM
Event/Evento: Celebración del Voluntariado/Celebration of Volunteerism
Location/Lugar: Mano a Mano Bolivia, Quintanilla, Cochabamba, Bolivia

Saturday July 21, Sábado 21 de julio 2007, 1:00 PM
Event/Evento: Celebración del Día de la Amistad, el Amor, y el Voluntariado/Celebration of the Day of Friendship, Love and Volunteerism
Location/Lugar: Mano a Mano Bolivia, Quintanilla, Cochabamba, Bolivia

Saturday July 21, Sábado 21 de julio 2007, 9:30 PM
Event/Evento: Concierto de Nathaniel Kuster, Alfredo Coca, Becho Rivera, y Wilson Cruz
Location/Lugar: Misk'i Cositas, Cochabamba/Cochabamba, Bolivia/Bolivia

Sunday July 22, Domingo 22 de julio 2007, 9:00 AM
Event/Evento: Television Program/Programa de Televisión "Esto es Bolivia,"
Host/Anfitrión: Fernando Claure,
Canal Univalle 39, Cochabamba/Cochabamba, Bolivia/Bolivia

Friday August 3, Viernes 3 de agosto 2007, 2:00 PM
Event/Evento: Presentación de la Música Andina con Helga Kuster para la Cooperativa de Niños Educados en Casa de Albuquerque, Nuevo México; Presentation of Music of the Andes with Helga Kuster for the Albuquerque Homeschool Co-op
Lugar/Location: Albuquerque, New Mexico, USA/EEUU

Sunday August 5, Domingo 5 de agosto 2007, 2:00 PM
Event/Evento: Private Event
Location/Lugar: Albuquerque, New Mexico

Friday August 10, Viernes 10 de agosto 2007, 11:00 AM
Event/Evento: Taller/Demostracion en la 35a Convencion de la Asociacion Nacional de Flautas
Workshop/Demonstration at the 35th Annual National Flute Association Convention
Location/Lugar: Albuquerque, New Mexico
Lea la resena./Read the review.

Sunday August 11, Domingo 11 de agosto 2007, 12:00 PM
Event/Evento: Concierto de Medio Día con Amauta/Noon-time Concert with Amauta (Hernán Rubio, Carlos Noboa, & Arturo Salazar)
Location/Lugar: Old Town, Albuquerque, New Mexico

Sunday August 19, Domingo 19 de agosto 2007, 6:00 PM
Event/Evento: Amigos del Cerebro de Cate (Beneficio Para Scott, Lynn, Cate y Lily)/Friends of Cate's Brain Open Mic and Jazz Jam (A Benefit for Scott, Lynn, Cate and Lily)
Location/Lugar: Merlin's Rest, 3601 E. Lake Street, Minneapolis, Minnesota

Thursday August 23, Jueves 23 de agosto 2007, 1:00 PM
Event/Evento: Workshop/Demonstration at the Eastside Children's Summer Program
Location/Lugar: Arlington Hills Presbyterian Church, St. Paul, MN, USA/EEUU

Saturday September 8, Sábado 8 de setiembre 2007, 1:00 PM
Event/Evento: Reunión Anual de Voluntarios de Mano a Mano; Mano a Mano Annual Volunteer Picnic
Location/Lugar: Oficinas Centrales de Mano a Mano; Mano a Mano Headquarters, Mendota Heights, MN, USA/EEUU

Sunday September 23, Domingo 23 de setiembre 2007, 4:00 PM
Event/Evento: Reunión de Voluntarios de Mano a Mano; Mano a Mano Volunteer Get-Together
Location/Lugar: St. Paul, MN, USA/EEUU

Where can you buy the cd? ¿Dónde se puede comprar el disco compacto?

Good news!
The cd is available at Carolyn Nussbaum Music Company, 625 Digital Drive, Suite 300, Plano, Texas 75075.

¡Buenas noticias!
El disco compacto se puede conseguir en Carolyn Nussbaum Music Company, 625 Digital Drive, Suite 300, Plano, Texas 75075.

The cd is also available at Música y Algo Más (Discos Compactos y Cintas en Español), 1515 Lake St. East, Minneapolis, in the Mercado Central.

El disco compacto también está disponible en Música y Algo Más (Discos Compactos y Cintas en Español), 1515 Lake St. East, Minneapolis, en el Mercado Central.

Don't forget, you can also buy the cd online at cdbaby.com.
No se olvide, también se puede comprar el disco compacto en el internet en cdbaby.com.

Friday, March 2, 2007

CD/ Disco Compacto

Yes! The new Chichí Pérez cd is out!

It's available from http://cdbaby.com/cd/chichiperez

Thanks to all of you for your wonderful support!

The cd is a magnificent collection of melodies from all over Latin America played on unaccompanied precolumbian wind instruments of the Andes Mountains.

Known as a "virtuoso de la quena," Chichí Pérez plays wind instruments from the Andes Mountains, including the quena, the quenacho, and the zampoña or siku. He has been playing the music of the Andes and of Latin America in general internationally since he was a boy in Lima, Peru.

(Chichí Pérez is a pseudonym created by Enrique Rueda (Multimedia Research Artist, Wisconsin Center for Education Research, University of Wisconsin-Madison), Francisco López (Founding member of Latin American music group Sotavento), and Pepe (José) Franco (Director, Institute of Astronomy, Universidad Nacional Autónoma de México) many years ago.)




¡Sí! Salió el nuevo disco compacto de Chichí Pérez!

El disco compacto se puede comprar de http://cdbaby.com/cd/chichiperez

¡Gracias a todos por su magnífico apoyo!

El disco compacto es una magnífica colección de melodías latinoamericanas tocadas sin acompañamiento en instrumentos de viento precolombinos de la Cordillera de los Andes.

Conocido como "virtuoso de la quena," Chichí Pérez toca los instrumentos de viento de la Cordillera de los Andes como la quena, el quenacho y la zampoña o siku. Ha estado tocando la música de los Andes y de América Latina en general internacionalmente desde que era niño en Lima, Perú.

(Chichí Pérez es un seudónimo creado por Enrique Rueda (Artista en Investigaciones de Multimedia, Wisconsin Center for Education Research, University of Wisconsin-Madison), Francisco López (Miembro fundador del grupo de música latinoamericana Sotavento), y Pepe (José) Franco (Director, Instituto de Astronomía, Universidad Nacional Autónoma de México) hace muchos años.)